(寫美國十七年蟬出土。十七年匆匆過去,下一代十七年蟬又在美東出土。特此重登十七年前寫的詩,以兹紀念。)
遠遠遠遠
傳來一聲鐘響
微微微微
瞥見一絲光亮
我一躍而起
匆匆 爬出地面
脫去舊日衣裳
舒…展…美麗的翅膀
在古樹之顛
在夏日濃蔭間
我聲嘶力竭的喊
知了…知了….
十七年的忍耐
十七年的漫長
就是為了
這短短二十天的歡唱
只要有過
一個驚心動魄的夏天
就是再等十七年
我也心甘情願
死寂之外還是死寂
我忍受冰涼
我忍受黑暗
一年又一年
所有 所有的苦待
都是為了
一個盛夏
一次瘋狂
一次 與你在枝頭相見
(註: 2004年美國十七年蟬Brood X在美東出土。)